Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

einen flotten

  • 1 Schritt

    Imperf. schreiten
    * * *
    der Schritt
    footstep; footfall; gait; step; pace; stride
    * * *
    Schrịtt [ʃrɪt]
    m -(e)s, -e
    1) (lit, fig) step (zu towards); (weit ausholend) stride; (hörbar) footstep

    mit schnellen/langsamen Schritten — quickly/slowly, with quick/slow steps

    mit schleppenden Schritten — dragging one's feet, with dragging feet

    kleine or kurze/große or lange Schritte machen — to take small steps/long strides

    ich habe seit Wochen keinen/kaum einen Schritt aus dem Haus getan — I haven't/have hardly set foot outside the house for weeks

    die ersten Schritte machen or tun — to take one's first steps; (fig) to take the first step

    Schritte gegen jdn/etw unternehmen — to take steps against sb/sth

    ein großer Schritt sein hin zu... (fig) — to be a huge step towards...

    ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen und behaupten... — I would go even further and maintain...

    Schritt für or um Schritt — step by step; (fig auch) little by little, gradually

    2) (= Gang) walk, gait; (= Tempo) pace

    Schritt halten (lit, fig) — to keep pace, to keep up

    haben — to walk quickly/incredibly quickly

    gemessenen/leichten/langsamen Schrittes (geh) — with measured/light/slow step(s) or tread

    seinen Schritt or seine Schritte beschleunigen/verlangsamen (geh)

    3) (= Schrittgeschwindigkeit) walking pace

    (im) Schritt fahren — to go at a crawl, to drive at walking speed

    "Schritt fahren" — "dead slow" (Brit), "slow"

    im Schritt reiten/gehen — to go at a walk

    4) (Maßangabe) ≈ yard
    5) (= Hosenschritt) crotch; (= Schrittweite) crotch measurement
    * * *
    der
    1) (the sound of a foot: She heard his footsteps on the stairs.) footstep
    2) (a step: He took a pace forward.) pace
    3) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) step
    4) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) step
    5) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) step
    6) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) step
    7) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) step
    8) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) step
    9) (a long step: He walked with long strides.) stride
    10) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) tread
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ʃrɪt]
    m
    1. (Tritt) step; (weit ausholend) stride; (hörbar) footstep
    er machte einen \Schritt zur Tür he took a step towards the door
    ich gehe nur ein paar \Schritte spazieren I'm only going for a short walk
    sie hat seit Wochen kaum einen \Schritt aus dem Haus getan she has hardly set foot outside the house for weeks
    mit zwei \Schritten durchquerte er das Zimmer he crossed the room in two strides
    sie kam mit trippelnden \Schritten auf mich zu she tripped towards me
    der Schnee knirschte unter seinen \Schritten the snow crunched under his footsteps
    jds \Schritte beflügeln to hasten sb's step
    die Freude beflügelte meine \Schritte joy gave me wings
    seine \Schritte beschleunigen/verlangsamen to quicken one's pace [or walk faster]/to slow one's pace [or stride]
    die ersten \Schritte machen [o tun] to take one's first steps
    mit großen/kleinen \Schritten in big strides/small steps
    lange [o große] \Schritte machen to take long [or big] strides
    langsame/schnelle \Schritte machen to walk slowly/quickly
    mit langsamen/schnellen \Schritten slowly/quickly
    mit schleppenden \Schritten dragging one's feet
    einen \Schritt zur Seite gehen/zurücktreten to step aside/back
    er trat einen \Schritt von der Bahnsteigkante zurück he took a step back from the edge of the platform; s.a. Politik
    2. kein pl (Gangart) walk, gait
    seinen \Schritt beschleunigen/verlangsamen to quicken one's pace [or walk faster]/to slow one's pace [or stride]
    eines beschwingten \Schrittes (geh) with a spring [or bounce] in one's step
    jdn am \Schritt erkennen to recognize sb by his/her walk [or gait]
    einen flotten [o ziemlichen] \Schritt am Leibe haben to be walking quickly [or at a fair pace]
    der hat aber auch einen \Schritt am Leibe! he seems to be in a bit of a hurry!
    gemessenen/langsamen/leichten \Schrittes with measured/slow/light steps
    eines würdevollen \Schrittes with dignity in one's step
    nur ein paar \Schritte entfernt only a few yards away from us
    in etwa 50 \Schritt[en] Entfernung at a distance of about 50 paces
    mit 5 \Schritt[en] Abstand at a distance of five paces; (fig)
    sie ist der Konkurrenz immer ein paar \Schritte voraus she is always a few steps ahead of the competition
    sich dat jdn drei \Schritt[e] vom Leib halten (fig) to keep sb at arm's length
    jdn einen großen [o guten] \Schritt voranbringen (fig) to take sb a lot further
    einen \Schritt weiter gehen (fig) to go a step further
    einen \Schritt zu weit gehen (fig) to go too far, to overstep the mark
    4. kein pl (Gleichschritt)
    im \Schritt gehen to walk in step
    aus dem \Schritt kommen to get out of step
    5. kein pl (beim Pferd) walk
    sie ritt im \Schritt auf ihn zu she walked her horse towards him
    im Schritt \Schritt to walk
    7. kein pl (fam: Schritttempo) walking pace
    „\Schritt fahren“ “dead slow”
    8. (Maßnahme) measure, step
    den ersten \Schritt [zu etw dat] tun to take the first step [in sth]; (mit etw beginnen) to take the first step; (als Erster handeln) to make the first move
    gerichtliche \Schritte einleiten to initiate judicial proceedings
    \Schritte [gegen jdn/etw] unternehmen to take steps [against sb/sth]
    \Schritte in die Wege leiten to arrange for steps [or measures] to be taken
    9.
    \Schritt für \Schritt step by step, little by little
    [mit jdm/etw] \Schritt halten to keep up [with sb/sth]
    mit der Zeit \Schritt halten to keep abreast of the times
    auf \Schritt und Tritt everywhere one goes, every move one makes
    sie folgte ihm auf \Schritt und Tritt she followed him wherever she went
    sie wurde auf \Schritt und Tritt von ihm beobachtet he watched her every move
    den zweiten \Schritt vor dem ersten tun to run before one can walk, to put the cart before the horse
    * * *
    der; Schritt[e]s, Schritte
    1) step

    einen Schritt zur Seite machen od. tun — take a step sideways

    Schritt für Schritt(auch fig.) step by step

    den ersten Schritt machen od. tun — (fig.) (den Anfang machen) take the first step; (als erster handeln) make the first move

    auf Schritt und Tritt — wherever one goes; at every step

    2) Plural (Geräusch) footsteps
    3) (Entfernung) pace

    aus dem Schritt kommen od. geraten — get out of step

    5) o. Pl. (des Pferdes) walk
    6) o. Pl. (Gangart) walk

    seinen Schritt verlangsamen/beschleunigen — slow/quicken one's pace

    [mit jemandem/etwas] Schritt halten — (auch fig.) keep up or keep pace [with somebody/something]

    7) (Schrittgeschwindigkeit) walking pace

    [im] Schritt fahren — go at walking pace or a crawl

    ‘Schritt fahren’ — ‘dead slow’

    8) (fig.): (Maßnahme) step; measure
    9) (Teil der Hose, Genitalbereich) crotch
    * * *
    Schritt m; -(e)s, -e
    1. step (auch Tanzschritt), pace (auch als Maß); langer: stride; hörbarer: (foot)step;
    mit schnellen Schritten with quick steps, briskly;
    Schritt für Schritt step by step; fig auch little by little, gradually;
    wegen der paar Schritte nehme ich nicht das Auto I’m not taking the car to go those few yards;
    jemandem drei Schritt vom Leibe bleiben umg give sb a wide berth
    2. fig (Maßnahme) step, move, besonders pl measures;
    Politik der kleinen Schritte step-by-step policy;
    rechtliche Schritte erwägen/einleiten consider/take legal action;
    der erste Schritt zur Besserung the first step on the road to improvement;
    mit großen Schritten with giant strides ( oder steps);
    den ersten Schritt tun take the first step; vor jemand anderem: make the first move;
    den zweiten Schritt vor dem ersten tun put the cart before the horse;
    den entscheidenden Schritt tun take the decisive step ( oder the plunge);
    wir sind keinen Schritt weitergekommen we haven’t made the slightest progress ( oder any headway at all);
    einen Schritt zu weit gehen overstep the mark;
    ich möchte noch einen Schritt weiter gehen I’d like to go one step further; Selbsterkenntnis
    3. nur sg; (Gang) step;
    jemanden am Schritt erkennen recognize sb by (the sound of) his etc step
    4. nur sg; (Tempo) pace;
    im Schritt at a walking pace;
    Schritt fahren! dead slow;
    ein Pferd (im) Schritt gehen lassen make a horse go at a walk;
    der hat aber einen (schnellen) Schritt am Leib! auch you’ve got to run to keep up with him;
    Schritt halten mit keep up ( oder keep pace) with; fig auch keep abreast of
    5. meist sg; Hose, auch umg ANAT crotch;
    die Hose spannt im Schritt the trousers are tight in the crotch
    * * *
    der; Schritt[e]s, Schritte
    1) step

    einen Schritt zur Seite machen od. tun — take a step sideways

    Schritt für Schritt(auch fig.) step by step

    den ersten Schritt machen od. tun — (fig.) (den Anfang machen) take the first step; (als erster handeln) make the first move

    auf Schritt und Tritt — wherever one goes; at every step

    2) Plural (Geräusch) footsteps
    3) (Entfernung) pace

    aus dem Schritt kommen od. geraten — get out of step

    5) o. Pl. (des Pferdes) walk
    6) o. Pl. (Gangart) walk

    seinen Schritt verlangsamen/beschleunigen — slow/quicken one's pace

    [mit jemandem/etwas] Schritt halten — (auch fig.) keep up or keep pace [with somebody/something]

    7) (Schrittgeschwindigkeit) walking pace

    [im] Schritt fahren — go at walking pace or a crawl

    ‘Schritt fahren’ — ‘dead slow’

    8) (fig.): (Maßnahme) step; measure
    9) (Teil der Hose, Genitalbereich) crotch
    * * *
    -e m.
    footfall n.
    footstep n.
    pace n.
    pas n.
    step n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schritt

  • 2 schritt

    Imperf. schreiten
    * * *
    der Schritt
    footstep; footfall; gait; step; pace; stride
    * * *
    Schrịtt [ʃrɪt]
    m -(e)s, -e
    1) (lit, fig) step (zu towards); (weit ausholend) stride; (hörbar) footstep

    mit schnellen/langsamen Schritten — quickly/slowly, with quick/slow steps

    mit schleppenden Schritten — dragging one's feet, with dragging feet

    kleine or kurze/große or lange Schritte machen — to take small steps/long strides

    ich habe seit Wochen keinen/kaum einen Schritt aus dem Haus getan — I haven't/have hardly set foot outside the house for weeks

    die ersten Schritte machen or tun — to take one's first steps; (fig) to take the first step

    Schritte gegen jdn/etw unternehmen — to take steps against sb/sth

    ein großer Schritt sein hin zu... (fig) — to be a huge step towards...

    ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen und behaupten... — I would go even further and maintain...

    Schritt für or um Schritt — step by step; (fig auch) little by little, gradually

    2) (= Gang) walk, gait; (= Tempo) pace

    Schritt halten (lit, fig) — to keep pace, to keep up

    haben — to walk quickly/incredibly quickly

    gemessenen/leichten/langsamen Schrittes (geh) — with measured/light/slow step(s) or tread

    seinen Schritt or seine Schritte beschleunigen/verlangsamen (geh)

    3) (= Schrittgeschwindigkeit) walking pace

    (im) Schritt fahren — to go at a crawl, to drive at walking speed

    "Schritt fahren" — "dead slow" (Brit), "slow"

    im Schritt reiten/gehen — to go at a walk

    4) (Maßangabe) ≈ yard
    5) (= Hosenschritt) crotch; (= Schrittweite) crotch measurement
    * * *
    der
    1) (the sound of a foot: She heard his footsteps on the stairs.) footstep
    2) (a step: He took a pace forward.) pace
    3) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) step
    4) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) step
    5) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) step
    6) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) step
    7) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) step
    8) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) step
    9) (a long step: He walked with long strides.) stride
    10) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) tread
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ʃrɪt]
    m
    1. (Tritt) step; (weit ausholend) stride; (hörbar) footstep
    er machte einen \Schritt zur Tür he took a step towards the door
    ich gehe nur ein paar \Schritte spazieren I'm only going for a short walk
    sie hat seit Wochen kaum einen \Schritt aus dem Haus getan she has hardly set foot outside the house for weeks
    mit zwei \Schritten durchquerte er das Zimmer he crossed the room in two strides
    sie kam mit trippelnden \Schritten auf mich zu she tripped towards me
    der Schnee knirschte unter seinen \Schritten the snow crunched under his footsteps
    jds \Schritte beflügeln to hasten sb's step
    die Freude beflügelte meine \Schritte joy gave me wings
    seine \Schritte beschleunigen/verlangsamen to quicken one's pace [or walk faster]/to slow one's pace [or stride]
    die ersten \Schritte machen [o tun] to take one's first steps
    mit großen/kleinen \Schritten in big strides/small steps
    lange [o große] \Schritte machen to take long [or big] strides
    langsame/schnelle \Schritte machen to walk slowly/quickly
    mit langsamen/schnellen \Schritten slowly/quickly
    mit schleppenden \Schritten dragging one's feet
    einen \Schritt zur Seite gehen/zurücktreten to step aside/back
    er trat einen \Schritt von der Bahnsteigkante zurück he took a step back from the edge of the platform; s.a. Politik
    2. kein pl (Gangart) walk, gait
    seinen \Schritt beschleunigen/verlangsamen to quicken one's pace [or walk faster]/to slow one's pace [or stride]
    eines beschwingten \Schrittes (geh) with a spring [or bounce] in one's step
    jdn am \Schritt erkennen to recognize sb by his/her walk [or gait]
    einen flotten [o ziemlichen] \Schritt am Leibe haben to be walking quickly [or at a fair pace]
    der hat aber auch einen \Schritt am Leibe! he seems to be in a bit of a hurry!
    gemessenen/langsamen/leichten \Schrittes with measured/slow/light steps
    eines würdevollen \Schrittes with dignity in one's step
    nur ein paar \Schritte entfernt only a few yards away from us
    in etwa 50 \Schritt[en] Entfernung at a distance of about 50 paces
    mit 5 \Schritt[en] Abstand at a distance of five paces; (fig)
    sie ist der Konkurrenz immer ein paar \Schritte voraus she is always a few steps ahead of the competition
    sich dat jdn drei \Schritt[e] vom Leib halten (fig) to keep sb at arm's length
    jdn einen großen [o guten] \Schritt voranbringen (fig) to take sb a lot further
    einen \Schritt weiter gehen (fig) to go a step further
    einen \Schritt zu weit gehen (fig) to go too far, to overstep the mark
    4. kein pl (Gleichschritt)
    im \Schritt gehen to walk in step
    aus dem \Schritt kommen to get out of step
    5. kein pl (beim Pferd) walk
    sie ritt im \Schritt auf ihn zu she walked her horse towards him
    im Schritt \Schritt to walk
    7. kein pl (fam: Schritttempo) walking pace
    „\Schritt fahren“ “dead slow”
    8. (Maßnahme) measure, step
    den ersten \Schritt [zu etw dat] tun to take the first step [in sth]; (mit etw beginnen) to take the first step; (als Erster handeln) to make the first move
    gerichtliche \Schritte einleiten to initiate judicial proceedings
    \Schritte [gegen jdn/etw] unternehmen to take steps [against sb/sth]
    \Schritte in die Wege leiten to arrange for steps [or measures] to be taken
    9.
    \Schritt für \Schritt step by step, little by little
    [mit jdm/etw] \Schritt halten to keep up [with sb/sth]
    mit der Zeit \Schritt halten to keep abreast of the times
    auf \Schritt und Tritt everywhere one goes, every move one makes
    sie folgte ihm auf \Schritt und Tritt she followed him wherever she went
    sie wurde auf \Schritt und Tritt von ihm beobachtet he watched her every move
    den zweiten \Schritt vor dem ersten tun to run before one can walk, to put the cart before the horse
    * * *
    der; Schritt[e]s, Schritte
    1) step

    einen Schritt zur Seite machen od. tun — take a step sideways

    Schritt für Schritt(auch fig.) step by step

    den ersten Schritt machen od. tun — (fig.) (den Anfang machen) take the first step; (als erster handeln) make the first move

    auf Schritt und Tritt — wherever one goes; at every step

    2) Plural (Geräusch) footsteps
    3) (Entfernung) pace

    aus dem Schritt kommen od. geraten — get out of step

    5) o. Pl. (des Pferdes) walk
    6) o. Pl. (Gangart) walk

    seinen Schritt verlangsamen/beschleunigen — slow/quicken one's pace

    [mit jemandem/etwas] Schritt halten — (auch fig.) keep up or keep pace [with somebody/something]

    7) (Schrittgeschwindigkeit) walking pace

    [im] Schritt fahren — go at walking pace or a crawl

    ‘Schritt fahren’ — ‘dead slow’

    8) (fig.): (Maßnahme) step; measure
    9) (Teil der Hose, Genitalbereich) crotch
    * * *
    schritt imperf schreiten
    * * *
    der; Schritt[e]s, Schritte
    1) step

    einen Schritt zur Seite machen od. tun — take a step sideways

    Schritt für Schritt(auch fig.) step by step

    den ersten Schritt machen od. tun — (fig.) (den Anfang machen) take the first step; (als erster handeln) make the first move

    auf Schritt und Tritt — wherever one goes; at every step

    2) Plural (Geräusch) footsteps
    3) (Entfernung) pace

    aus dem Schritt kommen od. geraten — get out of step

    5) o. Pl. (des Pferdes) walk
    6) o. Pl. (Gangart) walk

    seinen Schritt verlangsamen/beschleunigen — slow/quicken one's pace

    [mit jemandem/etwas] Schritt halten — (auch fig.) keep up or keep pace [with somebody/something]

    7) (Schrittgeschwindigkeit) walking pace

    [im] Schritt fahren — go at walking pace or a crawl

    ‘Schritt fahren’ — ‘dead slow’

    8) (fig.): (Maßnahme) step; measure
    9) (Teil der Hose, Genitalbereich) crotch
    * * *
    -e m.
    footfall n.
    footstep n.
    pace n.
    pas n.
    step n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schritt

  • 3 Zahn

    m
    1. < зуб>: dritte Zähne шутл. искусственные зубы. Man sieht nicht, daß du schon die dritten Zähne hast, der Zahn der Zeit всесокрушающая сила времени. Dieses schöne Gitter ist dem Zahn der Zeit zum Opfer gefallen.
    Der Zahn der Zeit nagt auch an diesem Baudenkmal. jmdm. tut kein Zahn mehr weh кто-л. умер, приказал долго жить. Wie es dem alten Opper-mann geht? Dem tut seit dem 17. Oktober kein Zahn mehr weh. Er hat Herzinfarkt gehabt.
    Ihm tut kein Zahn mehr weh, er erlebte die Schmach seiner Tochter nicht, jmdm. den [diesen] Zahn ziehen обмануть чьи-л. надежды
    разочаровать
    выбить что-л. из головы. Er hoffte, von mir etwas zu erben, aber den Zahn habe ich ihm gezogen.
    Sie glaubte, fürs Theater geboren zu sein, aber man hat ihr diesen Zahn schon beim Vorsprechen gezogen, diesen Zahn laß dir ziehen выкинь это из головы. Du mußt dem Jungen den Zahn ziehen, diese Auslandsreise ist für ihn gefährlich.
    Es ist sinnlos, ihn überzeugen zu wollen. Diesen Zahn laß dir ziehen. Du mußt doch wissen, daß er nie nachgibt, jmdm. die Zähne zeigen "показывать зубы", огрызаться. Wenn er mich weiter so behandelt, werde ich ihm schon die Zähne zeigen, die Zähne zusammenbeißen перен. стиснуть зубы
    поднатужиться
    взять себя в руки. Er biß die Zähne zusammen und hielt durch, bis seine Ablösung kam. sich (Dat.) an etw. die Zähne ausbeißen обломать себе зубы на чём-л. Es kam noch eine Aufgabe dazu, an der ich mir höchstwahrscheinlich die Zähne ausbeißen werde, lange Zähne machen
    mit langen Zähnen essen
    die Zähne heben есть без аппетита, нос воротить. Du ißt aber heute mit langen Zähnen. Dir schmeckt es wohl nicht?
    Wenn es Erbsen gibt, ißt er mit langen Zähnen, jmdm. auf den Zahn fühlen прощупать, проверить кого-л.
    поразузнать. Der Lehrer fühlte ihm bei der Leistungskontrolle sehr auf den Zahn.
    Die Kommission fühlte den Bewerbern gründlich auf den Zahn.
    Ich muß ihm mal auf den Zahn fühlen, will wissen, was eigentlich los ist. das ist [reicht] nur für den [einen] hohlen Zahn чего-л. слишком мало (чтобы быть сытым)
    слону крыжови-на. Das bißchen Brot und Margarine für uns alle? Das reicht ja nur für den hohlen Zahn.
    Das Mittagessen in der Gaststätte reichte gerade für den hohlen Zahn. erw. mit Zähnen und Klauen verteidigen очень рьяно защищать что-л.
    биться за что-л. erw. zwischen die Zähne kriegen немного перекусить. Wo ist hier ein anständiges Restaurant? Ich muß endlich mal was zwischen die Zähne kriegen. Haare auf den Zähnen haben быть зубастым, дерзким на язык
    за словом в карман не лезть. Diese Frau hat Haare auf den Zähnen. Die läßt sich nichts gefallen, gibt dir gleich Zunder, wenn ihr etwas nicht paßt.
    2. уже вышедший из моды молод, жаргонизм: девушка, молоденькая женщина. "Wie findest du das Mädchen?" — "Ein steiler Zahn!"
    "Wie kommst du zu diesem steilen [heißen] Zahn?" — "In der Disko kennengelernt."
    Der hat aber einen flotten Zahn angelacht!
    Mensch, du hast dir einen tollen Zahn aufgerissen! Sie ist auch meine Krawattenweite.
    3. высокая скорость
    высокий темп. Er kam [fuhr] mit einem höllischen Zahn in die Kurve, einen tollen [ziemlichen] Zahn draufha-ben ехать с большой [бешеной] скоростью
    делать что-л. в темпе. Auf der Fahrt von Nürnberg hierher hatten wir einen tollen Zahn drauf.
    Den großen Haufen Holz hat er in einer Stunde gehackt? Der hat ja einen ziemlichen Zahn drauf!.
    Wir hatten einen ganz schönen Zahn drauf und schafften die Strecke in nur zwei Stunden.
    Er hatte einen Zahn zuviel drauf und mußte Strafe bezahlen, einen Zahn zulegen увеличить скорость, прибавить газу
    поднажать (в работе). Leg mal einen Zahn zu! Oder willst du weiter so langsam fahren?
    Wenn wir 'nen Zahn zulegen, könnten wir schon heute mit allem fertig werden. einen Zahn zuviel немного лишнего [лишку]. Das war ein Zahn zuviel, was du dir da erlaubt hast!
    War nicht ein Zahn zuviel in deinem Bericht über deine Erfolge?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zahn

  • 4 Schritt

    1. schritt [ʃrɪt] imp von schreiten
    2. Schritt <-[e]s, -e> [ʃrɪt] m
    1) ( Tritt) step;
    auf \Schritt und Tritt everywhere one goes, every move one makes;
    er wurde auf \Schritt und Tritt von ihr beobachtet she watched his every move;
    die ersten \Schritte machen [o tun] to take one's first steps;
    ein paar \Schritte [weit] a short walk [away];
    ich gehe nur ein paar \Schritte spazieren I'm only going for a short walk;
    jds \Schritte beflügeln to hasten sb's step;
    seinen \Schritt [o seine \Schritte] beschleunigen ( geh) to quicken one's step [or pace], to walk faster;
    einen \Schritt [irgendwohin] gehen [ o geh treten] to take a step [somewhere];
    er trat einen \Schritt von der Bahnsteigkante zurück he took a step back from the edge of the platform;
    [mit jdm/etw] \Schritt halten to keep up [with sb/sth];
    lange [o große] \Schritte machen to take long [or big] strides;
    langsame/schnelle \Schritte machen to walk slowly/quickly;
    \Schritt für \Schritt step by step;
    mit großen/kleinen \Schritten in big strides/small steps;
    mit schleppenden \Schritten dragging one's feet;
    mit langsamen/schnellen \Schritten slowly/quickly;
    eines beschwingten \Schrittes ( geh) with a spring [or bounce] in one's step;
    eines würdevollen \Schrittes ( geh) with dignity in one's step; s. a. Politik
    2) kein pl ( Gang) walk, gait;
    einen bestimmten \Schritt am Leibe haben ( fam) to walk in a certain way;
    der hat aber auch einen \Schritt am Leibe! he seems to be in a bit of a hurry!;
    einen flotten [o ziemlichen] \Schritt am Leibe haben to be walking quickly [or at a fair pace];
    3) mode crotch
    WENDUNGEN:
    den zweiten \Schritt vor dem ersten tun to run before one can walk
    3. Schritt <-> [ʃrɪt] m
    kein pl ( fam) walking speed;
    [im] \Schritt fahren to drive at walking speed;
    „\Schritt fahren“ ‘dead slow’
    4. Schritt -[e]s, -e> [ʃrɪt] m
    measure, step;
    \Schritte in die Wege leiten to arrange for steps [or measures] to be taken;
    der erste \Schritt the first step;
    den ersten \Schritt [zu etw dat] tun to take the first step [in sth];
    \Schritte [gegen jdn/etw] unternehmen to take steps [against sb/sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schritt

  • 5 schritt

    1. schritt [ʃrɪt] imp von schreiten
    2. Schritt <-[e]s, -e> [ʃrɪt] m
    1) ( Tritt) step;
    auf \schritt und Tritt everywhere one goes, every move one makes;
    er wurde auf \schritt und Tritt von ihr beobachtet she watched his every move;
    die ersten \schritte machen [o tun] to take one's first steps;
    ein paar \schritte [weit] a short walk [away];
    ich gehe nur ein paar \schritte spazieren I'm only going for a short walk;
    jds \schritte beflügeln to hasten sb's step;
    seinen \schritt [o seine \schritte] beschleunigen ( geh) to quicken one's step [or pace], to walk faster;
    einen \schritt [irgendwohin] gehen [ o geh treten] to take a step [somewhere];
    er trat einen \schritt von der Bahnsteigkante zurück he took a step back from the edge of the platform;
    [mit jdm/etw] \schritt halten to keep up [with sb/sth];
    lange [o große] \schritte machen to take long [or big] strides;
    langsame/schnelle \schritte machen to walk slowly/quickly;
    \schritt für \schritt step by step;
    mit großen/kleinen \schritten in big strides/small steps;
    mit schleppenden \schritten dragging one's feet;
    mit langsamen/schnellen \schritten slowly/quickly;
    eines beschwingten \schrittes ( geh) with a spring [or bounce] in one's step;
    eines würdevollen \schrittes ( geh) with dignity in one's step; s. a. Politik
    2) kein pl ( Gang) walk, gait;
    einen bestimmten \schritt am Leibe haben ( fam) to walk in a certain way;
    der hat aber auch einen \schritt am Leibe! he seems to be in a bit of a hurry!;
    einen flotten [o ziemlichen] \schritt am Leibe haben to be walking quickly [or at a fair pace];
    3) mode crotch
    WENDUNGEN:
    den zweiten \schritt vor dem ersten tun to run before one can walk
    3. Schritt <-> [ʃrɪt] m
    kein pl ( fam) walking speed;
    [im] \schritt fahren to drive at walking speed;
    „\schritt fahren“ ‘dead slow’
    4. Schritt -[e]s, -e> [ʃrɪt] m
    measure, step;
    \schritte in die Wege leiten to arrange for steps [or measures] to be taken;
    der erste \schritt the first step;
    den ersten \schritt [zu etw dat] tun to take the first step [in sth];
    \schritte [gegen jdn/etw] unternehmen to take steps [against sb/sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schritt

  • 6 draufhaben

    v/t (unreg., trennb., hat -ge-) umg.
    1. (Sprüche, Masche, Technik) have s.th. at one’s fingertips, have s.th. off (Am. down) pat; technisch hat er nichts draufhaben he hasn’t got a clue about technical things; sie hat was draufhaben she’s really good, she’s got what it takes; fachlich: she knows her stuff; (ist gut in Form) she’s in top form; das hab ich nicht draufhaben I can’t do that, I don’t know that
    2. Geschwindigkeit: 100 Sachen / einen ordentlichen Zahn draufhaben be doing a ton / a fair speed
    * * *
    drauf|ha|ben
    vt sep (inf)
    Sprüche, Antwort to come out with

    er hat es draufhe knows his stuff (inf)

    zeigen, was man draufhat — to show what one is made of

    den Chauvi dráúfhaben — to be a real chauvinist

    schwer was dráúfhaben (sl)to know one's stuff (inf) or onions (Brit inf)

    160 Sachen dráúfhaben (inf)to be doing 160

    * * *
    drauf|ha·ben
    vt irreg (fam)
    1. (Kenntnisse haben)
    etwas/nichts/viel \draufhaben to know sth/nothing/a lot
    sie hat zwar nicht so viel drauf, dafür ist sie ein herzensguter Mensch she may not be all that bright [or fam have that much up top], but she's a good-hearted soul
    2. (von sich geben)
    etw \draufhaben to come out with sth
    dumme Sprüche \draufhaben to make [or BRIT a. come out with] stupid remarks
    Witze \draufhaben to tell jokes
    sie hat immer einen flotten Spruch drauf she's always ready with a smart remark [or full of smart remarks]
    * * *
    draufhaben v/t (irr, trennb, hat -ge-) umg
    1. (Sprüche, Masche, Technik) have sth at one’s fingertips, have sth off (US down) pat;
    technisch hat er nichts drauf he hasn’t got a clue about technical things;
    sie hat was drauf she’s really good, she’s got what it takes; fachlich: she knows her stuff; (ist gut in Form) she’s in top form;
    das hab ich nicht drauf I can’t do that, I don’t know that
    100 Sachen/einen ordentlichen Zahn draufhaben be doing a ton/a fair speed

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > draufhaben

  • 7 draufhaben

    drauf|ha·ben
    ( fam)
    etwas/ nichts/viel \draufhaben to know sth/nothing/a lot;
    sie hat zwar nicht so viel drauf, dafür ist sie ein herzensguter Mensch she may not be all that bright [or ( fam) have that much up top], but she's a good-hearted soul
    etw \draufhaben to come out with sth;
    dumme Sprüche \draufhaben to make [or (Brit a.) come out with] stupid remarks;
    Witze \draufhaben to tell jokes;
    sie hat immer einen flotten Spruch drauf she's always ready with a smart remark [or full of smart remarks]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > draufhaben

  • 8 Dampfer

    m
    1. < napoxod>: auf dem falschen Dampfer sitzen [sein]
    den falschen Dampfer erwischen [nehmen]
    auf den falschen Dampfer einsteigen [setzen] ошибаться. Wenn du diese merkwürdige Meinung vertrittst, dann sitzt du auf dem falschen Dampfer.
    Meine Leute sollen faul und unzuverlässig sein? Mein Lieber, da bist du aber auf dem falschen Dampfer.
    Du hast auf den falschen Dampfer gesetzt. Das Pferd X. besitzt nicht die genügende Grundschnelligkeit.
    Du hast den falschen Dampfer erwischt. Bei deiner Liederlichkeit wirst du kaum das Berufsziel erreichen.
    Mit deiner Einschätzung der Sachlage hast du den falschen Dampfer genommen.
    Du bist auf den falschen Dampfer eingestiegen. Ihr beiden paßt nicht zusammen, auf dem richtigen Dampfer sein быть правым.
    2. грузовик, большой автомобиль, автобус. Das ist vielleicht ein Dampfer. Bestimmt schleppt er über zehn Tonnen. Er benötigt die ganze Straßenbreite.
    An der Bushaltestelle hielt plötzlich ein großer Dampfer, in dem alle Fahrgäste Platz fanden.
    3.: flotter Dampfer фам. жизнерадостная девушка. Kennst du die Kleine da drüben? Ein flotter Dampfer!
    Du hast einen flotten Dampfer. Sie trillert und tanzt den ganzen Tag.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dampfer

См. также в других словарях:

  • Flotten-Kriegsabzeichen — Das Flotten Kriegsabzeichen wurde am 30. April 1941 vom Oberbefehlshaber der Kriegsmarine Großadmiral Erich Raeder gestiftet. Es konnte an alle Besatzungsmitglieder, einschließlich der im Kampf gefallenen oder verstorbenen Soldaten, der… …   Deutsch Wikipedia

  • Kauf Dir einen bunten Luftballon — Filmdaten Originaltitel Kauf Dir einen bunten Luftballon …   Deutsch Wikipedia

  • Klaus Mann — als US Sergeant in Italien, 1944. An der Wand hängen Flugblätter, die zum Teil von ihm verfasst sind. Klaus Heinrich Thomas Mann (* 18. November 1906 in München; † 21. Mai 1949 in Cannes, Frankreich) war ein deutschsprachiger Schriftsteller. Der… …   Deutsch Wikipedia

  • Schule der Arbeitslosen — ist ein dystopischer Roman des deutschen Schriftstellers Joachim Zelter, erschienen 2006. Joachim Zelter, Schule der Arbeitslosen, Cover Der Roman spielt im Jahre 2016. Zur Lösung des anhaltenden Problems der Langzeitarbeitslosigkeit hat die… …   Deutsch Wikipedia

  • Threesome — Flotter Dreier, kurz Dreier, Threesome, oder Triole genannt, ist die umgangssprachliche Bezeichnung für die Ausübung von Geschlechtsverkehr zwischen drei Personen. Als „kleinste“ Variante von Gruppensex handelt es sich dabei überwiegend um… …   Deutsch Wikipedia

  • Triolismus — Flotter Dreier, kurz Dreier, Threesome, oder Triole genannt, ist die umgangssprachliche Bezeichnung für die Ausübung von Geschlechtsverkehr zwischen drei Personen. Als „kleinste“ Variante von Gruppensex handelt es sich dabei überwiegend um… …   Deutsch Wikipedia

  • Der flotte Heinrich \(auch: Otto\) —   Die Fügung steht salopp für »Durchfall«: Er hatte seit drei Tagen den flotten Heinrich und fühlte sich hundsmiserabel. Neben »flotter Heinrich« und »flotter Otto« ist auch die Substantivierung »Flotter« im Sinne von »Durchfall« gebräuchlich:… …   Universal-Lexikon

  • BTVS — Seriendaten Deutscher Titel: Buffy – Im Bann der Dämonen Originaltitel: Buffy the Vampire Slayer Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1997–2003 Produzent: Gail Berman Sandy Gallin …   Deutsch Wikipedia

  • BtVS — Seriendaten Deutscher Titel: Buffy – Im Bann der Dämonen Originaltitel: Buffy the Vampire Slayer Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1997–2003 Produzent: Gail Berman Sandy Gallin …   Deutsch Wikipedia

  • Buffy - Im Bann der Dämonen — Seriendaten Deutscher Titel: Buffy – Im Bann der Dämonen Originaltitel: Buffy the Vampire Slayer Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1997–2003 Produzent: Gail Berman Sandy Gallin …   Deutsch Wikipedia

  • Buffy - The Vampire Slayer — Seriendaten Deutscher Titel: Buffy – Im Bann der Dämonen Originaltitel: Buffy the Vampire Slayer Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1997–2003 Produzent: Gail Berman Sandy Gallin …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»